
Место просто шик. Одохни с душой.Рядом парк,гольфовое поле рестораны супер.
Орлиная башня - угловая башня старой городской стены 15 века. С этих стен Гёте восхищался видом Рейна.
Когда мы приехали в Роннебург, на улице было пасмурно, моросил дождик. Замок казался еще более величественным. Мы ходили по комнатам, смотрели как жили люди в этом замке. Видели детский стульчик, лошадку-кочалку, различные сундуки, шкафы тех времен. Когда зашли в комнату, где были представлены орудия пыток, стало жутко. Сразу в голове завертелись картины, как людей подвергали пыткам. Мороз по коже... После осмотра комнат, мы поднялись по узкой, крутой винтовой лестнице на самую верхушку башни. Вид открывается чудесный, вокруг поля, деревеньки. Когда-то здесь ходили дозорные и следили, чтобы замок не подвергся нападениям. Спустившись, мы увидели ресторан, котороый оформлен в старинном стиле и в котором частенько играют свадьбы. Решили прогуляться вокруг замка. Нам встретился павлин, который свободно разгуливал и не боялся людей. К сожалению, дождик не дал нам подольше погулять. И мы решили поехать домой. Пока ехали домой, в голове крутились мысли - была в замке, в котором когда-то жили люди. Было интересно как они жили, чем занимались...
Рекомендую всем, кто будет в Гессене, посетить Роннебург.
Рюдесхайм - одно из самых посещаемых мест в Германии. Именно здесь находится знаменитая улица Дроссельгассе.
Богат легендами Рейнский край. На берегах Рейна высятся причудливые скалы, у их подножия челнок подстерегают опасные пороги и водовороты. И вот в незапамятные времена возникает здесь легенда, повествующая о том, что плывущих по Рейну завлекает в пучину волн своим чудесным пением живущая на высокой скале дева-чаровница. Легенда эта получила неисчислимое множество вариантов и интерпретаций, где образ рейнской волшебницы трактуется по-разному: от жертвы несчастной любви и обмана до холодной равнодушной красавицы, бессердечно завлекающей мужчин в свои сети. Но мировую известность принесло Лорелее все же стихотворение Генриха Гейне, написанное в 1824 году
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Златым убирает гребнем
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут средь зыбей;
И всякий так погибает
От песни Лорелей.
Это вариант стихотворения в переводе Блока... Но это великолепное стихотворение переводили на русский многие поэты.... Вот еще одна версия- перевод Маршака: http://www.youtube.com/watch?v=JGZKZgCvDoI&feature=related
Лорелея и сейчас сидит на скале, правда, не на вершине, а над самой водой, и так же расчесывает свои длинные волосы. И до сих пор волнует умы и сердца неисправимых романтиков, которые пишут рок баллады о подводных камнях любви...
The Scorpions - Lorelei, Album: "Sting in the Tail", 2010 http://www.youtube.com/watch?v=DkLMgfbMIX8&feature=related
Согласно другой легенде, башня Мойзентурм имеет гораздо более раннее происхождение. В X веке в этой башне полчишем грызунов был заживо съеден архиепископ Майнца Гаттон II, спасающийся в ней от праведного гнева голодных крестьян. Эта легенда описана Жуковским в стихотворении "Суд божий над епископом"
Памятник "Мать Германия" в честь соеденения Германии в 19-ом веке, открытие было с Вильгельмом I